- 清空播放記錄
您還沒有看過影片哦
魏祎嘛:123.233.212.9還愿式刷片,敘事很成問題,看截圖足矣。畢竟歷史意義擺在那兒了,三星半
賜我護(hù)蔭:182.90.52.45今年的戛納節(jié)剛結(jié)束,獲獎片一時看不到,先補(bǔ)個去年的威尼斯的金獅獎獲獎片《正發(fā)生》,女作家自傳體小說改編,寫上世紀(jì)禁止墮胎時期的女性權(quán)利問題。視角一直跟著女主,即時感、現(xiàn)場感的拍攝手法,使敘事結(jié)構(gòu)一氣呵成。只是內(nèi)涵及情感部分單一、薄弱了些。在去年法國本土的電影“凱撒獎”上它只得了個新人女演員獎。
桃桃今天在干嘛:121.77.7.37或許是我打開的時機(jī)不對,演員神經(jīng)質(zhì)一般絮絮叨叨的電影需要觀眾沉淀更大的耐心,能感覺到是一部值得看的電影。未來有緣再繼續(xù)看完。
心態(tài)林:182.87.47.138明明天差地遠(yuǎn)的兩個人,卻能生出奇妙的情愫。男和女不一定要上床,冰天雪地里翻滾的是赤子之心。“緣分微微擦肩,悠悠調(diào)情半天”,林夕真的很懂邂逅啊...
貝格是金色的:36.57.200.1471.原著洛麗塔為12歲,電影設(shè)定改為14歲。多米尼克·斯萬演出時為14、15歲。 2.港臺中文譯名《一樹梨花壓海棠》出自中國古代民間詩句,《堯山堂外紀(jì)》卷九十七“王寵”條中所載浙人嘲老來納妾者之詩句。傳言出自北宋蘇軾所作只是后人比附蘇軾所致。 3."洛麗塔"一詞被收入詞典,形容男性想象中極富誘惑力的早熟女孩(一說Lolita這個名字原本指射的是查理·卓別林的第二任妻子——未成年的女演員Lillita McMurray)。 “洛麗塔”本身已經(jīng)外延為一種現(xiàn)象,一種"病癥"。 另有一種較為流行的解讀是,洛麗塔并不單純是性的小說,它影射了:歐洲為代表的傳統(tǒng)精英文化向以美國為代表的現(xiàn)代流行文化的臣服,或曰老邁的歐洲文明妄圖通過勸誘年輕的美國文化而達(dá)到復(fù)興,表達(dá)的是前者的悲哀無奈和后者的傲慢狂歡。



